Archivo de la etiqueta: Medina

Tagine de pollo con tomates, canela, miel y almendras

Estándar

Es muy común en la cocina marroquí los platos que en otras culturas sólo se conciben salados, como la carne y el pollo, endulzarlos con elementos como la miel, la fruta deshidratada o las especias como la canela.

Lo más conocido es quizás el cordero con ciruelas, pasas, albaricoque, etc, que podemos encontrar en muchos restaurantes. De manera que, quizás, esta propuesta de receta de pollo con tomates, canela, miel y almendras sea un gran descubrimiento.

Es realmente muy fácil y muy sabroso.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Ingredientes:

¾ de pollo o 1 pollo entero cortado a trozos pero con piel (a escoger, se puede sacar si se prefiere)
2 kg de tomates
1 cucharada llena de Paprika o pimentón dulce
1 cucharadita de azafrán
1 cebolla mediana rallada
2 cucharadas de miel
1 cucharada grande de canela
50 gr. de almendra
1 cucharada pequeña de sésamo tostado
(los frutos secos son para decorar)
Aceita y/o mantequilla

Modo de preparación:

Pelar, cortar (no triturar) los tomates procurando sacarle un poco las semillas y el agua que contengan dentro.

Poner el pollo cortado a la cazuela o a la base del tagine con aceite o mantequilla. Añadir los tomates, la cebolla rallada, la sal, la paprika y el azafrán.

A fuego moderado-lento, y mejor tapado, dejar cocer pero sin parar de mezclar bien para que no se pegue.

Cuando el pollo esté casi cocido, sacarlo y reservarlo.

Dejamos la salsa que ha quedado en el tagine sin tapar para que se evapore el agua que queda de los tomates. Vamos removiendo para que no se nos pegue.

Cuando ya está más espesa, añadir la miel, la canela y un poco de mantequilla, y dejamos cocer unos minutos sin parar de remover. Añadimos el pollo, tapado, para que se impregne de la salsa. Ir removiendo de vez en cuando para que no se nos pegue.

Mientras, hemos frito las almendras que pondremos junto con el sésamo cuando cerremos el fuego, como elemento de decoración y toque final.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

NOTA: este plato es una especialidad del restaurante Dar Mimoun, en Marrakech, que se dedica a promover la comida típica bereber y del sur de Marruecos.

Ellos lo suelen cocer sin sacar la piel ni del pollo ni del tomate, que les queda de un color rojo intenso y realmente sabrosísimo. No obstante, os recomendamos que os adaptéis un poco a vuestras preferencias y gustos, y que no escatiméis el tomate, ya que suele reducirse muchísimo, luego se queda en la mitad, y el secreto de todo el sabor está en la salsa!

Anuncios

Tamazight y el Año Nuevo amazigh

Estándar

En la actualidad, todavía hay confusión a la hora de designar las lenguas que hablan algunos pueblos del norte de África y del África subasahariana, así como también la de otros pueblos de Egipto y de la península Arábiga. Pero en la mayoría de los casos, éstas se conocen sobre todo por el nombre de “lenguas bereberes”.
El término “bereber” es de origen griego (bárbaros, -on) y lo usaban los griegos para designar a los pueblos extranjeros que hablaban lenguas distintas a la suya, el griego clásico. Es decir,  se trataba de lenguas extrañas para ellos. Luego, este mismo término (barna[ic]us,-a, -un, de donde viene también el término “berberisco”) lo escogieron los romanos para designar a los pueblos del norte de África que no hablaban latín. Así fue, que esta zona empezó a conocerse con el nombre de Barbería. Cuando entraron los árabes (entre los años 670 y 800) al norte de África conservaron el mismo término, pero adecuado a su lengua; de hecho empezaron a usar la palabra “Al barbar”o “Al barbarí” –su singular–, para designar a los pueblos y “Al barbaría” para referirse a su lengua.

En cambio, los amazighófonos marroquíes usan el término propio “amazighen”, que es un sustantivo masculino que significa “los hombres libres”, pero el término más empleado es su femenino “tamazight”, usado por los propios amazighófonos para designar su lengua. Actualmente la palabra “berébere” es utilizada por los extranjeros para referirse a los habitantes de las zonas donde se habla la lengua amazigh.  Pero se debe tener en cuenta que el término “beréber” es una denominación que no pertenece ni al pueblo ni a su lengua, sino que es una imposición extranjera, considerada por los propios amazighófonos como un término inadecuado debido a su confusión y a sus conotaciones históricas.

Cabe señalar también que el concepto de “lengua beréber” es de naturaleza esencialmente política: de hecho no corresponde a una realidad socio-lingüística homogénea existente en la conciencia de los hablantes de esta lengua

El año nuevo

Cada 13 de enero del actual calendario coincide con el 1º de ‘yennayer’ o año amazigh. Este calendario es solar, y se encuentra organizado entorno a la vida agraria tradicional que se desarrolla en las regiones del norte de África.

El año cero o inicio que se toma como referencia es el 950 a. C., año adoptado por la Academia Amazigh de Paris durante los años 60 como fecha aproximada en la que asciende al trono del Antiguo Egipto,  Sheshonq I, citado en la Biblia como Cicar. Los Imazighen celebran esta festividad con una cena con vegetales y frutos secos.

La bandera amazigh

Estándar

La bandera amazigh es multicolor. Esta característica significa la diversidad de las tradiciones amazigh, por un lado, ya que reúnen un rico patrimonio cultural que conforma su identidad y su lenguaje. Por otro lado, muestra la diversidad de los pensamientos de los Imazighen (plural de Amazigh) lo que constituye una fuente inagotable de ideas cuya finalidad es conseguir los principios humanos deseables para garantizar una vida libre.

Sus elementos estan llenos de significado:

* Azul: el color en la parte superior de la bandera es el color del cielo y el mar, dos espacios grandes, inmensos, que no se pueden delimitar, ni las dimensiones de el primero ni el cálculo del volumen del agua en el mar. Es lo mismo para el espíritu amzigh, un espíritu abierto lo que ha dado a luz a un producto intelectual rico en diferentes áreas…..

* Verde: Color de la naturaleza, oasis y valles verdes del la tierra del norte de Africa que es una tierra agrícola fertil en respuesta a unas condiciones climáticas adecuadas de la lluvia y humedad.

* Amarillo: simboliza la luz es también el color de la arena del desierto y la tierra en general. Aquí en el norte de África “Tamazgha“; el origen geográfico del pueblo amazigh, la tierra, la base que soporta mucho peso y que se utiliza para la construcción de viviendas ….Estas casas tradicionales son cálidas en invierno y frescas en verano.

* Letra “Z” AZA: quiere decir que el hombre amazigh nunca acepta la humillación, ni se da por vencido….los imazighen han demostrado su fuerza para liberar su tierra, luchar contra el ataque de sus derechos de existencia como pueblo, la identidad, cultura, idioma….. la presencia del alfabeto en la bandera significa que el pueblo amazigh tiene su idioma original: el tamazight, la lengua que permite la comunicación, recepción y transmisión de ideas entre los pueblos imazighen….. El color rojo de “Z” AZA es el color de la sangre, es decir, la fraternidad y la solidaridad.