Archivo de la etiqueta: Riad

Cocina: Briouats con carne picada(Bré-uat bél kéfta; بريوات بالكفتة)

Estándar

Ingredientes:
200 g de carne picada
* 1 patata grande
* 1 cebolla
* 15 hojas de menta fresca
* Sal y pimienta

* 1 / 2 cucharadita de comino
* 1 / 2 cucharadita de canela
* 2 huevos
* 8 hojaldres
* aceite para freír

Para preparar la receta de briouats con  carne  picada :
Picar la cebolla, rehogar 5 minutos en una sartén con un poco de aceite. Agregue la carne y los condimentos. Cocinar durante 5-8 minutos. Ponga todo en un bol con las patatas (previamente hervidas) en cubos pequeños. Picar la menta y revuelva todo con el huevo.

-Coloque un poco de relleno en cada  hojaldre y cierre  los bordes formando  triangulos y pellizcando con los dedos para juntar los bordes.
-Pinte con un pincel mojado en huevo batido.
-Caliente el aceite en una freidora, freír los briouats de los dos lados.

         Servir caliente y bon appetit!

El país de poniente; المغرب

Estándar

El territorio Maghreb El Aksa (‘tierra del sol poniente’) antiguo nombre utilizado para denominar Marruecos, había sido descubierto por los fenicios, aprovechado por los cartagineses y defendido por el reino Berber de Mauritania, antes de pasar a manos de Roma.

Visto desde  la distancia por los califatos de Bagdad y Damasco, el  actual  Marruecos era  algo asi como el  confín de la tierra; al Maghreb “el pais de poniente”,  la última porción conocida de suelo firme lindante con la inmensidad del oceano.

Tamazight y el Año Nuevo amazigh

Estándar

En la actualidad, todavía hay confusión a la hora de designar las lenguas que hablan algunos pueblos del norte de África y del África subasahariana, así como también la de otros pueblos de Egipto y de la península Arábiga. Pero en la mayoría de los casos, éstas se conocen sobre todo por el nombre de “lenguas bereberes”.
El término “bereber” es de origen griego (bárbaros, -on) y lo usaban los griegos para designar a los pueblos extranjeros que hablaban lenguas distintas a la suya, el griego clásico. Es decir,  se trataba de lenguas extrañas para ellos. Luego, este mismo término (barna[ic]us,-a, -un, de donde viene también el término “berberisco”) lo escogieron los romanos para designar a los pueblos del norte de África que no hablaban latín. Así fue, que esta zona empezó a conocerse con el nombre de Barbería. Cuando entraron los árabes (entre los años 670 y 800) al norte de África conservaron el mismo término, pero adecuado a su lengua; de hecho empezaron a usar la palabra “Al barbar”o “Al barbarí” –su singular–, para designar a los pueblos y “Al barbaría” para referirse a su lengua.

En cambio, los amazighófonos marroquíes usan el término propio “amazighen”, que es un sustantivo masculino que significa “los hombres libres”, pero el término más empleado es su femenino “tamazight”, usado por los propios amazighófonos para designar su lengua. Actualmente la palabra “berébere” es utilizada por los extranjeros para referirse a los habitantes de las zonas donde se habla la lengua amazigh.  Pero se debe tener en cuenta que el término “beréber” es una denominación que no pertenece ni al pueblo ni a su lengua, sino que es una imposición extranjera, considerada por los propios amazighófonos como un término inadecuado debido a su confusión y a sus conotaciones históricas.

Cabe señalar también que el concepto de “lengua beréber” es de naturaleza esencialmente política: de hecho no corresponde a una realidad socio-lingüística homogénea existente en la conciencia de los hablantes de esta lengua

El año nuevo

Cada 13 de enero del actual calendario coincide con el 1º de ‘yennayer’ o año amazigh. Este calendario es solar, y se encuentra organizado entorno a la vida agraria tradicional que se desarrolla en las regiones del norte de África.

El año cero o inicio que se toma como referencia es el 950 a. C., año adoptado por la Academia Amazigh de Paris durante los años 60 como fecha aproximada en la que asciende al trono del Antiguo Egipto,  Sheshonq I, citado en la Biblia como Cicar. Los Imazighen celebran esta festividad con una cena con vegetales y frutos secos.

La bandera amazigh

Estándar

La bandera amazigh es multicolor. Esta característica significa la diversidad de las tradiciones amazigh, por un lado, ya que reúnen un rico patrimonio cultural que conforma su identidad y su lenguaje. Por otro lado, muestra la diversidad de los pensamientos de los Imazighen (plural de Amazigh) lo que constituye una fuente inagotable de ideas cuya finalidad es conseguir los principios humanos deseables para garantizar una vida libre.

Sus elementos estan llenos de significado:

* Azul: el color en la parte superior de la bandera es el color del cielo y el mar, dos espacios grandes, inmensos, que no se pueden delimitar, ni las dimensiones de el primero ni el cálculo del volumen del agua en el mar. Es lo mismo para el espíritu amzigh, un espíritu abierto lo que ha dado a luz a un producto intelectual rico en diferentes áreas…..

* Verde: Color de la naturaleza, oasis y valles verdes del la tierra del norte de Africa que es una tierra agrícola fertil en respuesta a unas condiciones climáticas adecuadas de la lluvia y humedad.

* Amarillo: simboliza la luz es también el color de la arena del desierto y la tierra en general. Aquí en el norte de África “Tamazgha“; el origen geográfico del pueblo amazigh, la tierra, la base que soporta mucho peso y que se utiliza para la construcción de viviendas ….Estas casas tradicionales son cálidas en invierno y frescas en verano.

* Letra “Z” AZA: quiere decir que el hombre amazigh nunca acepta la humillación, ni se da por vencido….los imazighen han demostrado su fuerza para liberar su tierra, luchar contra el ataque de sus derechos de existencia como pueblo, la identidad, cultura, idioma….. la presencia del alfabeto en la bandera significa que el pueblo amazigh tiene su idioma original: el tamazight, la lengua que permite la comunicación, recepción y transmisión de ideas entre los pueblos imazighen….. El color rojo de “Z” AZA es el color de la sangre, es decir, la fraternidad y la solidaridad.

El aceite de argán, vitamina E y Belleza de la Piel

Estándar


En el corazón de la tradición marroquí se encuentra el aceite de Argane.

Este aceite precioso proviene de los almendros de l’arganier (árbol de Argane, Argania spinosa-sapotáceas ), árbol endémico de Marruecos.

Actualmente, muchos laboratorios utilizan el aceite de Argán para el cuidado del cabello y uñas y para la fabricación de jabones y cosmñeticos.

Y es que el aceite de Argán es tan apreciado por sus propiedades beneficiosas para el cuidado de las uñas, y su alto contenido en vitamina E, ideal para combatir el envejecimiento y la sequedad de la piel.

En Marruecos han recurrido al aceite de Argán como componente básico de sus cuidados y como elemento de la medicina tradicional.

Hace aproximadamente 2 décadas, los análisis químicos realizados al aceite de Argán confirmaron sus valiosas propiedades nutricionales y dermatológicas (incluyendo el uso para acné, arrugas y heridas leves).

(El aceite de Argan además de una elevada cantidad de vitamina E, contiene un 80% de ácidos grasos esenciales: siendo 45% ácido oléico y 35% linoléico).